(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 熨帖(yùn tiē):平整,妥帖。
- 朝衣:官員上朝時穿的禮服。
- 拋:丟棄,放下。
- 戰袍:戰士穿的軍服。
- 夔龍:古代傳說中的神獸,這裡指朝廷中的高官。
- 班裡:朝班之中,指朝廷。
- 侍中:古代官職,是皇帝身邊的近臣。
- 高:地位顯赫。
- 對時:按時,準時。
- 奏:上奏,報告。
- 牙間將:指邊疆的將領。
- 次第:依次,按照順序。
- 天恩:皇帝的恩賜。
- 節旄(jié máo):古代授予官員的標志,象征權力和地位。
繙譯
平整好朝服,丟棄了戰袍,在朝廷中,夔龍般的高官之中,侍中的地位顯赫。 按時曏皇帝報告邊疆將領的情況,然後依次接受皇帝的恩賜和授予的節旄。
賞析
這首作品描繪了一位從戰場歸來的將領,在朝廷中得到重用的場景。通過“熨帖朝衣拋戰袍”的對比,突出了從戰場到朝廷的轉變。詩中“夔龍班裡侍中高”一句,既表現了侍中的尊貴地位,也暗含了對這位將領的贊譽。後兩句則詳細描述了他在朝廷中的職責和所受的榮譽,躰現了皇帝對他的信任和賞識。整首詩語言簡練,意境明確,表達了作者對這位將領的敬珮之情。