與李十一夜飲

· 元稹
寒夜燈前賴酒壺,與君相對興猶孤。 忠州刺史應閒臥,江水猿聲睡得無。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :依賴,依靠。
  • :興致,心情。
  • 猶孤:依然孤獨。
  • 忠州刺史:指元稹自己,當時他被任命爲忠州(今重慶忠縣)的刺史。
  • 應閒臥:應該閒適地躺着。
  • 江水猿聲:江邊的猿猴叫聲。
  • 睡得無:是否能入睡。

翻譯

在寒冷的夜晚,燈火前我依賴着酒壺,與你相對而坐,心情依舊孤獨。 作爲忠州的刺史,我本應閒適地躺着,但江邊的猿猴叫聲,是否能讓我安然入睡呢?

賞析

這首詩描繪了元稹在寒夜中與友人李十一共飲的情景,表達了詩人內心的孤獨和對閒適生活的嚮往。詩中「寒夜燈前賴酒壺」一句,既展現了環境的寒冷,也暗示了詩人對酒的依賴,以此來驅散孤獨。後兩句則通過對自己身份的提及和對江水猿聲的描寫,進一步抒發了詩人對寧靜生活的渴望,以及對現實生活的不滿和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人深沉的情感。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文