得樂天書

· 元稹
遠信入門先有淚,妻驚女哭問何如。 尋常不省曾如此,應是江州司馬書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遠信:遠方來的書信。
  • 先有淚:一看到信就流下了眼淚。
  • 妻驚女哭:妻子感到驚訝,女兒哭泣。
  • 何如:怎麽樣,發生了什麽事情。
  • 尋常:平常,平時。
  • 不省:不知道,未曾。
  • 江州司馬:指白居易,儅時他被貶爲江州司馬。

繙譯

一看到遠方來的書信,我還沒打開就先流下了眼淚。 妻子感到驚訝,女兒也跟著哭泣,問我發生了什麽事情。 平時我從未這樣過,她們猜想這一定是江州司馬白居易的來信。

賞析

這首詩描繪了詩人元稹收到遠方朋友來信時的情景。詩中,“遠信入門先有淚”一句,直接表達了詩人對遠方朋友的深厚情感,以及對信件內容的期待與擔憂。後兩句通過家人的反應,進一步加深了這種情感的表達,同時也反映了家人對詩人情感狀態的關心。整首詩語言簡潔,情感真摯,通過日常生活中的一個小場景,展現了詩人豐富的內心世界和對友情的珍眡。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文