(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 激射(jī shè):指水流湍急,衝擊射出。
- 分流:水流分成幾股。
- 灣環:水流彎曲環繞。
- 梗浪:波浪中的障礙物,這裏指水中的草木等。
- 敗霜荷:經霜後凋敗的荷葉。
- 恨阻:遺憾被阻隔。
- 還江勢:回到江中的趨勢。
- 思深:深切的思念。
- 海波:海上的波浪。
- 畎澮(quǎn kuài):田間的小溝渠。
- 贈珠:贈送珍珠,比喻珍貴的禮物或情意。
翻譯
水流湍急,分成了寬闊的幾股,這裏水灣環繞,彎曲衆多。 暫時停下,隨着波浪中的草木漂流,依然能看到經霜後凋敗的荷葉。 遺憾地被阻隔,無法回到江中,深切的思念如同海上的波浪。 自傷才華不過如田間的小溝渠,面對珍貴的贈禮,我又能如何呢?
賞析
這首詩描繪了詩人寓居之地的水景,通過「激射分流」、「灣環此地」等詞句,生動地勾勒出一幅水流湍急、曲折環繞的畫面。詩中「暫停隨梗浪,猶閱敗霜荷」表達了詩人對自然景物的細緻觀察和深沉感慨。後兩句「恨阻還江勢,思深到海波」則抒發了詩人因阻隔而產生的遺憾和對遠方深切的思念。結尾「自傷才畎澮,其奈贈珠何」則透露出詩人對自己才華的自謙和對珍貴禮物的無奈,體現了詩人內心的複雜情感。