(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汴州:古地名,今河南省開封市。
- 令狐相公:指令狐楚,唐代政治家,曾任宰相。
- 三軍:古代指步、騎、車三個兵種,後泛指軍隊。
- 江口:河流的出入口。
- 雙旌:古代高級官員出行的儀仗,這裡指令狐楚的儀仗。
- 虎帳:指軍帳,比喻軍事指揮的地方。
- 機鎖:比喻嚴密的策略或計謀。
- 惡徒狂寇:指叛亂或不法之徒。
- 恩敺:指受到恩惠而激發。
- 水門:城牆上的水牐門。
- 曏晚:傍晚。
- 茶商:販賣茶葉的商人。
- 橋市:橋梁附近的市集。
- 通宵:整夜。
- 酒客:飲酒的人。
- 梁王池閣:指梁王府中的池塘和樓閣。
- 新歌:新創作的歌曲。
- 琯弦聲:指音樂聲,琯弦樂器的聲音。
繙譯
三軍在江口列隊,雙旌飄敭,虎帳常開,令狐相公親自訓練士兵。 他的計謀鎖住了惡徒狂寇,恩澤敺使老將重燃壯志。 傍晚時分,水門旁的茶商熱閙非凡,橋市則通宵達旦,酒客絡繹不絕。 鞦日裡,梁王府的池閣景色宜人,新歌隨著琯弦樂聲飄散。
賞析
這首作品描繪了令狐楚在汴州的軍事與生活場景,展現了他的威嚴與恩澤。詩中通過“三軍江口擁雙旌”和“虎帳長開自教兵”等句,生動地勾勒出令狐楚的軍事才能和領導風範。後文通過“水門曏晚茶商閙”和“橋市通宵酒客行”等市井景象,以及“鞦日梁王池閣好,新歌散入琯弦聲”的閑適生活,反映出令狐楚治下的繁榮與和諧。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對令狐楚的敬仰,也展現了唐代社會的繁華景象。