(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 因依:依傍,依靠。
- 老宿:年老的僧人。
- 發心:開始修行。
- 修心:修煉心性。
- 每常:常常。
- 未省:未曾,不曾。
- 兩山居:指兩個山中的住處。
- 箭底:箭下,指獵人射箭之後。
- 釣戶:釣魚的人。
- 竿頭:釣竿的頂端。
- 一向:一直以來。
- 風塵:指世俗的紛擾。
- 衰病:衰老和疾病。
翻譯
我依傍着年老的僧人開始修行,一半時間修煉心性,一半時間讀書。 雪後我們常常同席而臥,花開時節卻不曾兩人同在山中居住。 獵人在箭下尋找受傷的大雁,釣魚的人在竿頭請求放生活魚。 一直以來,世俗的紛擾給我帶來煩惱,不知道衰老和疾病的日子何時才能結束。
賞析
這首詩描繪了詩人王建在山中修行的生活情景,表達了他對世俗紛擾的厭倦和對清淨生活的嚮往。詩中通過對比雪後與花時的不同生活狀態,以及獵人與釣戶的行爲,展現了詩人對生命的尊重和對自然的親近。末句「不知衰病日難除」透露出詩人對時光流逝和生命無常的感慨,體現了深沉的人生哲理。