注釋
柳浪:當在欹湖畔。
綺樹:美樹,指柳。
御溝:流經皇宮的河道。按:長安御溝多楊柳,爲行人往來之地,又古有折柳贈別的習俗,故云“傷別離”。
序
《輞川集·柳浪》是唐代詩人王維所作的一首作品,該作品表達了作者由景生情的傷感。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輞川:在今陝西藍田縣南終南山下。王維曾在此隱居,並寫下《輞川集》組詩。
- 綺樹:美麗茂盛的樹木,綺(qǐ)有美麗之意。
- 清漪:清澈的水波,漪(yī)即水波。
- 御溝:流經宮苑的河道。
翻譯
一行行的柳樹連接着美麗茂盛的樹林,它們的倒影映入清澈的水波之中。柳樹啊,你不像那宮苑溝渠邊的柳樹,總是在春風中讓人傷心離別。
賞析
這首詩描繪了輞川柳浪的優美景色。前兩句「分行接綺樹,倒影入清漪」,詩人以細膩的筆觸,勾勒出一幅清新雅緻的畫面,一行行整齊排列的柳樹與周圍繁茂美麗的樹木相連,樹木的倒影在清澈的水面上搖曳,充滿了寧靜之美。後兩句「不學御溝上,春風傷別離」,則由景生情,將輞川的柳樹與御溝邊象徵離別的柳樹相對比。御溝邊的柳樹常常與人們的離別場景相關聯,引發傷感情緒;而輞川的柳樹有着自己獨立美好的存在,不沾染離別之傷。王維通過這樣的對比,傳達出自己對輞川這方寧靜超凡之地的喜愛與眷戀,也流露出超脫於塵世煩擾的心境,整首詩情景交融,富有韻味 。