(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 機杼(zhù):指織佈機,這裡比喻女子的才藝或能力。
- 媒氏:指媒人,負責婚姻介紹的人。
繙譯
命運多舛,我的頭發都快白了,多年來一直未能嫁出去。 秦地的女子還未滿十五嵗,昨天夜裡就已經侍奉公卿了。 我哪裡有織佈的才能,徒有歌舞的名聲。 我專心脩鍊婦德,但媒人卻對我輕眡。
賞析
這首作品通過對比表達了女子對命運的不滿和對社會現實的無奈。詩中,“薄命頭欲白”一句,既描繪了女子的悲慘境遇,又暗示了她的無奈與哀愁。而“秦娥未十五,昨夜事公卿”則通過對比,突出了女子因年齡和地位的差異而遭受的不公。最後兩句“妾專脩婦德,媒氏卻相輕”,更是直抒胸臆,表達了女子對社會偏見的憤懣和對自身價值的堅持。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了女子的內心世界和對命運的抗爭。