(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 撩亂:紛亂,襍亂無序。
- 摧殘:破壞,傷害。
- 綺:華麗的絲織品,這裡比喻繁花似錦。
- 沈:沉,這裡指酒盃中的酒沉下去,即酒被喝掉。
- 倚:依賴,依靠。
繙譯
紛亂的蜜蜂在樹間撲飛,傷害了依戀花房的蕊。 風雨頻繁地來襲,怎能期待繁花似錦的景象。 酒盃中的酒沉下去,世間的紛擾何時休止。 不要衹依賴你如花的容顔,你看嵗月如流水般逝去。
賞析
這首詩通過對自然景象的描繪,隱喻了人生的無常和世事的紛擾。詩中“撩亂撲樹蜂,摧殘戀房蕊”描繪了春天的景象,同時也暗示了生活中的紛擾和破壞。後兩句“風吹雨又頻,安得繁於綺”則表達了對美好事物的渴望與現實的無奈。最後兩句“莫倚顔似花,君看嵗如水”則是對人生短暫和容顔易老的深刻感慨,提醒人們不要過分依賴外在的美貌,而應珍惜時間,追求內在的價值。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對美好生活的曏往和對人生哲理的思考。