(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 征衣:出行時所穿的衣物。
- 枉:委屈,這裏指不值得。
- 掩扉:關門,指閉門不出。
- 餘暉:夕陽的餘光。
- 同袍:原指戰友,這裏指朋友。
- 高車:華貴的車子,這裏指顯貴的人。
翻譯
門前停着來自洛陽的客人,他下馬輕輕拂去旅行衣上的塵土。 不覺得故人的到來是一種委屈,因爲我一生中常常閉門不出。 行人已經返回深巷,積雪上還殘留着夕陽的餘暉。 早年與我同袍的朋友,你這乘坐高車的人將去往何方?
賞析
這首詩描繪了詩人王維對友人突然來訪的喜悅之情。詩中,「門前洛陽客」一句即點明瞭來訪者的身份和地點,而「下馬拂征衣」則生動地描繪了客人旅途的勞頓。詩的後半部分通過對「行人返深巷」和「積雪帶餘暉」的描寫,營造了一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍,反映了詩人對友情的珍視和對離別的淡淡哀愁。最後兩句「早歲同袍者,高車何處歸」則表達了詩人對友人未來去向的關切,同時也透露出一種對過往時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了王維詩歌的清新與含蓄。