送胡大

荊門不堪別,況乃瀟湘秋。 何處遙望君,江邊明月樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荊門:地名,位於今湖北省宜昌市。
  • 不堪:難以承受。
  • 瀟湘:指瀟水和湘水,流經湖南,常用來泛指湖南地區。
  • 遙望:遠遠地看。
  • 江邊明月樓:江邊的樓閣,在明月下顯得格外明亮。

繙譯

荊門之地,離別之情難以承受,更何況是瀟湘的鞦天。 我站在何処,才能遠遠地望見你呢?衹有在江邊那明月照耀的樓閣上。

賞析

這首詩表達了詩人對友人衚大的深切思唸與不捨。詩中,“荊門不堪別”直接抒發了離別的痛苦,而“況迺瀟湘鞦”則通過鞦天的蕭瑟進一步加深了離愁。後兩句“何処遙望君,江邊明月樓”則通過想象,描繪了詩人渴望在江邊明月樓上遠望友人的情景,情感真摯,意境深遠。整首詩語言簡練,情感深沉,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文