送裴圖南

黃河渡頭歸問津,離家幾日茱萸新。 漫道閨中飛破鏡,猶看陌上別行人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 問津:詢問渡口,這裡指渡河。
  • 茱萸:(zhū yú) 一種植物,古時重陽節有插茱萸的習俗,象征思唸。
  • 漫道:隨意說,這裡指不必說。
  • 破鏡:比喻夫妻分離。
  • 陌上:(mò shàng) 田間的小路。

繙譯

在黃河渡口,我詢問歸途,離家才幾天,茱萸又換新枝。 不必說家中妻子已如破鏡難圓,我還看著田間小路上離別的行人。

賞析

這首作品描繪了詩人送別友人裴圖南時的深情。詩中,“黃河渡頭歸問津”一句,既點明了送別的地點,又暗含了詩人對歸途的關切。後兩句則通過“茱萸新”和“破鏡”的比喻,抒發了詩人對離別的無奈和對家中妻子的思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對離別的深切感慨。

王昌齡

王昌齡

王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。 ► 205篇诗文