(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 問津:詢問渡口,這裡指渡河。
- 茱萸:(zhū yú) 一種植物,古時重陽節有插茱萸的習俗,象征思唸。
- 漫道:隨意說,這裡指不必說。
- 破鏡:比喻夫妻分離。
- 陌上:(mò shàng) 田間的小路。
繙譯
在黃河渡口,我詢問歸途,離家才幾天,茱萸又換新枝。 不必說家中妻子已如破鏡難圓,我還看著田間小路上離別的行人。
賞析
這首作品描繪了詩人送別友人裴圖南時的深情。詩中,“黃河渡頭歸問津”一句,既點明了送別的地點,又暗含了詩人對歸途的關切。後兩句則通過“茱萸新”和“破鏡”的比喻,抒發了詩人對離別的無奈和對家中妻子的思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對離別的深切感慨。