(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳掾:指吳地的官員,這裏特指姚司法。
- 留觴:留下酒杯,意指留下飲酒的意願或情感。
- 楚郡:楚地的郡縣,泛指楚地。
- 海門:指江河入海口,這裏可能指洞庭湖的出口。
- 意遠:心意遙遠,指思念之情深長。
- 扁舟:小船。
- 不道:不說,不提。
- 滄江:泛指江河,這裏可能指長江。
翻譯
吳地的官員姚司法,你在楚地留下酒杯,心中卻牽掛着洞庭湖的秋雨和海門的陰雲。 只要我們的心意相通,即使你乘着小船遠去,也不必提及那長江百丈的深淵。
賞析
這首詩是王昌齡送別姚司法歸吳的作品,通過描繪洞庭秋雨和海門陰雲,表達了詩人對友人的深情厚意和不捨之情。詩中「但令意遠扁舟近」一句,巧妙地將心意的遙遠與扁舟的接近相對比,表達了無論距離多遠,只要心意相通,就能超越空間的限制。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了王昌齡詩歌的獨特魅力。