北邙山

· 陳璉
北邙之山何其高,春雨年年生野蒿。山上古墳紛莫數,歲遠年深不知主。 墓道之碑多不存,空見石羊兼石虎。只今山下多新阡,曾見何人掛紙錢。 鬆楸麥飯古來重,此事惟屬兒孫賢。因經北邙山,高歌空感慨。 漳河隔岸是西陵,陵前松柏今安在。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 北邙山:位於河南省洛陽市北,是中國古代著名的墓地。
  • (hāo):一種草本植物。
  • 墓道:通往墓穴的道路。
  • 石羊石虎:古代墓地常見的石雕動物,用以裝飾墓地。
  • 新阡:新墳。
  • 掛紙錢:中國傳統習俗,將紙錢掛在墓前,以示祭奠。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常植於墓地。
  • 麥飯:用麥子做的飯,古代祭祀時常用。
  • 漳河:河流名,位於河南省。
  • 西陵:指西漢皇帝的陵墓羣,位於河南省洛陽市西。

翻譯

北邙山多麼高聳,每年春雨滋潤,野蒿叢生。山上古墳無數,歲月久遠,已不知墓主是誰。墓道上的石碑多已不存,只留下石羊和石虎。如今山下新墳林立,曾有人掛紙錢祭奠。松樹和楸樹,麥飯,這些古代祭奠之物,如今只有賢惠的兒孫纔會重視。我經過北邙山,高歌一曲,空自感慨。隔着漳河,對岸是西陵,陵前的松柏,不知今日是否還在。

賞析

這首詩通過對北邙山的描繪,展現了古代墓地的荒涼與滄桑。詩中,「春雨年年生野蒿」一句,既描繪了自然的循環,也隱喻了人世的更迭。後文通過對墓地遺蹟的描述,表達了對歷史長河中個體命運的沉思。最後,詩人將視線轉向漳河對岸的西陵,以松柏的存亡作爲歷史的見證,增添了詩歌的歷史深度和哲理意味。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史和人生的深刻感慨。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文