北邙山
北邙之山何其高,春雨年年生野蒿。山上古墳紛莫數,歲遠年深不知主。
墓道之碑多不存,空見石羊兼石虎。只今山下多新阡,曾見何人掛紙錢。
鬆楸麥飯古來重,此事惟屬兒孫賢。因經北邙山,高歌空感慨。
漳河隔岸是西陵,陵前松柏今安在。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 北邙山:位於河南省洛陽市北,是中國古代著名的墓地。
- 蒿(hāo):一種草本植物。
- 墓道:通往墓穴的道路。
- 石羊、石虎:古代墓地常見的石雕動物,用以裝飾墓地。
- 新阡:新墳。
- 掛紙錢:中國傳統習俗,將紙錢掛在墓前,以示祭奠。
- 鬆楸:松樹和楸樹,常植於墓地。
- 麥飯:用麥子做的飯,古代祭祀時常用。
- 漳河:河流名,位於河南省。
- 西陵:指西漢皇帝的陵墓羣,位於河南省洛陽市西。
翻譯
北邙山多麼高聳,每年春雨滋潤,野蒿叢生。山上古墳無數,歲月久遠,已不知墓主是誰。墓道上的石碑多已不存,只留下石羊和石虎。如今山下新墳林立,曾有人掛紙錢祭奠。松樹和楸樹,麥飯,這些古代祭奠之物,如今只有賢惠的兒孫纔會重視。我經過北邙山,高歌一曲,空自感慨。隔着漳河,對岸是西陵,陵前的松柏,不知今日是否還在。
賞析
這首詩通過對北邙山的描繪,展現了古代墓地的荒涼與滄桑。詩中,「春雨年年生野蒿」一句,既描繪了自然的循環,也隱喻了人世的更迭。後文通過對墓地遺蹟的描述,表達了對歷史長河中個體命運的沉思。最後,詩人將視線轉向漳河對岸的西陵,以松柏的存亡作爲歷史的見證,增添了詩歌的歷史深度和哲理意味。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史和人生的深刻感慨。