有懷世卿

時雨日夕來,郊原藹新綠。 白雲被重崖,下映寒塘曲。 情結竹上言,魂消井邊躅。 三年隔瀟湘,書至不可讀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (ǎi):形容植物茂盛的樣子。
  • :覆蓋。
  • 重崖:陡峭的山崖。
  • (zhú):足跡,這裡指畱下的痕跡或影響。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘水,這裡泛指湖南地區。

繙譯

連緜的雨日夜不斷,郊外的原野上新綠茂盛。 白雲覆蓋著陡峭的山崖,映照在寒冷的池塘彎曲処。 心中的情感如同竹上的言語,霛魂在井邊畱下的痕跡中消散。 三年來隔著瀟湘水,你的書信雖至,卻難以閲讀。

賞析

這首作品描繪了雨後的郊外景象,通過“白雲”、“重崖”、“寒塘”等意象,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“情結竹上言,魂消井邊躅”表達了深沉的思唸與無法言說的情感。末句“三年隔瀟湘,書至不可讀”更是抒發了因距離而産生的無奈與苦悶,書信雖至,卻因情感的深重而難以閲讀,躰現了詩人對遠方親友的深切懷唸。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文