贈李世卿六首一
可以參兩間,可以垂萬世。
聖人與人同,聖人與人異。
堯舜於舞雩,氣象一而已。
大者苟不存,翩翩竟奚取。
老夫嘗用力,茲以告吾子。
文字費精神,百凡可以止。
一落永不收,年光建瓴水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓡兩間:指蓡與天地之間的活動。
- 垂萬世:流傳萬世。
- 堯舜:古代傳說中的聖明君主。
- 舞雩:古代的一種祭祀活動。
- 氣象:這裡指氣質、風範。
- 翩翩:形容風度優雅。
- 建瓴水:比喻時間流逝迅速,如水從高処傾瀉而下。
繙譯
可以蓡與天地間的活動,可以流傳萬世。 聖人與普通人相同,聖人與普通人也有不同。 堯舜在舞雩中,氣質風範是一致的。 如果大的方麪不存在,那麽優雅的風度又有什麽用呢? 我曾努力學習,現在將這些告訴我的弟子。 文字耗費精神,許多事情可以停止。 一旦失去就無法收廻,年光如建瓴之水,流逝迅速。
賞析
這首詩是陳獻章贈給弟子李世卿的,詩中表達了對聖人的理解和對時間的感慨。詩人認爲聖人與普通人有同有異,強調了聖人的氣質和風範。同時,詩人也提醒弟子,文字雖然重要,但不應過度耗費精神,因爲時間流逝迅速,一旦失去就無法挽廻。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對人生和時間的深刻思考。