容圭輓詩三首一

師友道久衰,窮鄉無可者。 是非真妄間,彼此不相假。 所適一以偏,較然見趨舍。 滔滔復滔滔,風俗日益下。 圭也何所之,終身在陶冶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 容圭:人名,可能是詩人的朋友或同鄉。
  • 輓詩:哀悼死者的詩。
  • 陳獻章:明代詩人,此處爲作者名。
  • 窮鄉:偏僻的鄉村。
  • 是非真妄:對錯與真實虛假。
  • 不相假:不互相寬容或不互相借用。
  • 一以偏:完全偏向一方。
  • 較然:明顯,清楚。
  • 趨舍:取捨,選擇的方向。
  • 滔滔:形容連續不斷,此處指風俗的衰敗。
  • 陶冶:原指燒製陶器和冶煉金屬,比喻培養和薰陶。

翻譯

師友之道已經衰微很久了,在偏僻的鄉村找不到可以信賴的人。 在對錯與真假之間,人們彼此不寬容。 每個人所選擇的道路都完全偏向一方,明顯的取捨可見。 風俗的衰敗連續不斷,日益惡化。 容圭啊,你將何去何從,一生都在經歷培養和薰陶。

賞析

這首詩表達了詩人對當時社會風氣衰敗的憂慮,以及對友人容圭的深切關懷。詩中,「師友道久衰」一句,直指當時社會道德的淪喪,人與人之間缺乏真誠與信任。通過對比「是非真妄間,彼此不相假」,詩人揭示了人們之間的隔閡與對立。最後,詩人以「圭也何所之,終身在陶冶」作結,既表達了對友人未來的關切,也隱含了對個人修養和道德堅持的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對時代變遷的深刻洞察和對友情的珍視。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文