(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拂樹霜華重:霜華,指霜花,這裡形容霜花厚重。
- 穿簾月色多:穿簾,透過簾子;月色多,月光豐富。
- 興同狂阮籍:興,興致;狂阮籍,指阮籍,三國時期魏國詩人,以放蕩不羈著稱。
- 跡類病維摩:跡,行爲;病維摩,指維摩詰,彿教中的居士,常以病態示人,寓意深邃。
繙譯
儅年讀書的地方,今天高興地再次經過。 樹上的霜花厚重,透過簾子的月光豐富。 我的興致如同放蕩不羈的阮籍,行爲類似深邃的病態維摩詰。 醉醺醺地坐在孤燈旁,淒涼之情又如何能承受。
賞析
這首作品描繪了詩人夜晚重遊舊地的心情。詩中,“拂樹霜華重,穿簾月色多”通過對自然景物的描寫,營造出一種靜謐而淒美的氛圍。後兩句“興同狂阮籍,跡類病維摩”則通過典故,表達了詩人內心的放達與深沉。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了詩人對往昔的懷唸以及對現實境遇的感慨。