遊少林寺
晨經崿陵關,道路互盤繞。
行尋少林寺,幽谷深窈窕。
風生萬壑秋,日上衆山曉。
鳴鞘驚走鹿,駐馬聞啼鳥。
可人招提境,雲氣常縹緲。
苔色連階除,鐘聲出林杪。
山僧喜迎客,煮茗汲清沼。
共談達磨事,所恨知者少。
因登五乳山,縱觀萬象表。
羣峯三十六,一一皆可了。
自諧塵外趣,頓覺心神悄。
澹然欲忘歸,暫此息紛擾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崿陵關:地名,具體位置不詳。
- 窈窕:yǎo tiǎo,形容幽深的樣子。
- 鳴鞘:míng qiào,指馬鞭的聲音。
- 可人:宜人,令人喜愛。
- 招提:佛教用語,指寺院。
- 縹緲:piāo miǎo,形容雲霧等朦朧不清的樣子。
- 階除:臺階。
- 鐘聲出林杪:鐘聲從樹林的頂端傳出。
- 達磨:佛教禪宗的祖師,即菩提達摩。
- 五乳山:少林寺附近的一座山。
- 萬象表:指萬物的外表或現象。
- 悄:安靜,寧靜。
- 澹然:dàn rán,形容心情平靜,無動於衷。
翻譯
清晨經過崿陵關,道路蜿蜒曲折。我尋找着少林寺,它隱藏在幽深的山谷之中。秋風吹過萬壑,陽光照亮了衆山。馬鞭聲驚起了鹿,我駐馬聆聽鳥兒的啼鳴。這宜人的寺院環境,雲霧繚繞,彷彿仙境。苔蘚覆蓋着臺階,鐘聲從樹林頂端傳來。山中的僧人歡喜地迎接客人,煮茶取自清澈的池沼。我們談論着達摩的事蹟,遺憾的是瞭解的人太少。於是我登上五乳山,俯瞰萬物的外表。三十六座山峯,每一座都清晰可見。我感受到了塵世之外的樂趣,心神頓時寧靜。我平靜地想要忘記歸途,暫時遠離紛擾。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨遊覽少林寺的經歷,通過細膩的筆觸展現了山寺的幽靜與神祕。詩中,「風生萬壑秋,日上衆山曉」等句,以自然景象烘托出寺院的寧靜與超脫。與山僧的交談及對達摩事蹟的探討,更增添了詩作的禪意。結尾處,詩人表達了對塵世紛擾的厭倦和對寧靜生活的嚮往,體現了其超脫世俗、追求心靈寧靜的情懷。