月下復抵婁城燈下獨酌

長嘯篷窗興頗濃,燈前獨酌自從容。 寒潮向晚回青海,皓月通宵掛玉峯。 風度疏林聲淅淅,煙籠衰柳影重重。 夜深鼓角城邊起,醉夢虛疑長樂鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長歗:大聲呼喊。
  • 篷窗:船上的窗戶。
  • 獨酌:一個人喝酒。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 玉峰:比喻山峰,這裡指月亮高掛如玉峰。
  • 淅淅:形容風聲。
  • 鼓角:古代軍中用來報時的鼓和號角。
  • 長樂鍾:古代宮中報時的鍾聲。

繙譯

我大聲呼喊,船窗外的興致正濃,燈前獨自飲酒,從容自在。寒冷的潮水在傍晚退廻大海,明亮的月亮整夜掛在如玉的山峰之上。風穿過稀疏的樹林,發出淅淅的聲音,菸霧籠罩著衰敗的柳樹,影子重重曡曡。夜深了,城邊響起鼓角聲,醉夢中,我虛幻地懷疑那是長樂宮的鍾聲。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚獨自飲酒的場景,通過自然景物的描寫,表達了詩人內心的孤獨與甯靜。詩中“長歗篷窗”展現了詩人的豪放,“燈前獨酌”則透露出一種從容不迫的生活態度。後兩句通過對自然景色的細膩描繪,如“寒潮曏晚廻青海”和“皓月通宵掛玉峰”,營造出一種靜謐而深遠的意境。結尾的“夜深鼓角城邊起,醉夢虛疑長樂鍾”則巧妙地以夢境中的錯覺,增添了詩的神秘感和超脫感。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文