大駕西狩還京百官出候於德勝門四首

· 陳沂
天王自納簡書回,神武將軍可汗才。 仙仗不須陳輦路,籠街喝道數聲來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大駕:指皇帝的車駕。
  • 西狩:指皇帝西行狩獵。
  • 還京:返回京城。
  • 出候:出城迎接。
  • 德勝門:北京城的一個城門。
  • 天王:指皇帝。
  • 簡書:指皇帝的命令或文書。
  • 神武將軍:對將軍的美稱。
  • 可汗:古代北方民族對君主的稱呼,這裏指皇帝。
  • 仙仗:指皇帝的儀仗。
  • 輦路:皇帝車駕行經的道路。
  • 籠街喝道:指儀仗隊伍在街道上行走時,前導人員喝令行人避讓。

翻譯

皇帝從西邊狩獵歸來,帶着他的命令文書,他的將軍們英勇無比,如同古代的可汗。皇帝的儀仗並未在御道上展示,而是低調地穿過街道,儀仗隊伍在街上行走時,前導人員喝令行人避讓,只有幾聲喝道傳來。

賞析

這首作品描繪了明朝皇帝從西邊狩獵歸來的場景,通過「天王自納簡書回」和「神武將軍可汗才」展現了皇帝的權威和將軍的英勇。詩中「仙仗不須陳輦路」一句,表達了皇帝的謙遜和低調,不張揚自己的歸來。而「籠街喝道數聲來」則生動地描繪了儀仗隊伍的行進,雖然只有幾聲喝道,卻足以顯示皇帝的威嚴。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了皇帝的威嚴,又體現了其謙遜的品質。

陳沂

明南京人,先世本浙江鄞縣人,以被徵入太醫院居南京,字宗魯,後改魯南,號石亭。陳鋼子。正德十二年進士。授編修,進侍講。以不附張璁出爲江西參議,歷山東參政,又爲張璁所中,改行太僕卿致仕。少好東坡,中歲乃宗盛唐,爲文出入《史》、《漢》,工畫及隸篆,亦能作曲。與顧璘、王韋稱金陵三絕,又益以朱應登稱四家,並有“弘治十才子”之譽。著作甚富,有《金陵古今圖考》、《畜德錄》、《金陵世紀》等。 ► 68篇诗文