(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榼(kē):古代盛酒或貯水的器具。
- 顧陸二文學:指顧姓和陸姓的兩位文學家。
- 幡影:旗幟的影子。
- 陌上:田間的小路。
- 韶光:美好的時光,常指春光。
- 樽前:酒杯前,指飲酒的場合。
- 逃世網:逃避世俗的紛擾。
翻譯
春天裏,我帶着酒器與顧陸兩位文學家一同前往北寺遠望。 坐在雙樹下尋覓芳香,孤獨的梅花正煥發新意。 太陽西斜,旗幟的影子緩緩落下,春天來臨,鳥兒的叫聲頻頻傳來。 田間小路上的美好時光正在流動,酒杯前的趣味顯得格外真切。 近年來我逃避世俗的紛擾,愈發覺得故人的親近。
賞析
這首作品描繪了春日與友人共遊的情景,通過「雙樹尋芳」、「孤梅發興」等意象展現了春天的生機與新意。詩中「日斜幡影墜,春入鳥聲頻」巧妙地將自然景色與時間流逝相結合,表達了時光的美好與短暫。尾聯「年來逃世網,偏覺故人親」則抒發了對世俗的厭倦和對友情的珍視,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然與真摯情感的心境。