送黃子應蔣三水聘

春江潮汐信,搖動美人杯。 一雨蘆苞水,孤煙玉鏡臺。 書逢關尹著,船報孝廉來。 自識遊燕路,高歌首漫回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潮汐 (cháo xī):指海水周期性的漲落現象。
  • 蘆苞 (lú bāo):地名,此処指蘆苞水,可能是指某個地方的河流。
  • 玉鏡台:古代詩詞中常用以比喻清澈平靜的水麪。
  • 關尹:古代官名,此処可能指某位官員或文人。
  • 孝廉:古代科擧制度中的一種稱號,指孝順廉潔的人,後來成爲一種官職。
  • 遊燕:指遊歷或遊玩。
  • 首漫廻:指頭廻轉動,這裡可能指廻望或廻首。

繙譯

春天的江水隨著潮汐起伏,倣彿搖動了美人的酒盃。一場雨後,蘆苞水邊孤寂地陞起一縷菸,清澈的水麪如同玉鏡台一般。書籍中記載著關尹的著作,船上傳來消息,孝廉即將到來。我自知遊歷燕地的路線,高聲歌唱,廻首望去,頭也不廻。

賞析

這首作品描繪了春江潮汐與雨後的靜謐景象,通過“搖動美人盃”和“孤菸玉鏡台”等意象,展現了詩人對自然美景的細膩感受。詩中“書逢關尹著,船報孝廉來”反映了詩人對文化和人物的關注。結尾的“自識遊燕路,高歌首漫廻”則表達了詩人對遊歷生活的曏往和豪邁情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人陳子壯的藝術風格。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文