寄吳別駕獻臣

羅江許薄偶然逢,又得成都一信通。 惟有大厓李居士,洞庭何處醉春風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 別駕:古代官名,相當於現在的副官或助理。
  • 羅江:地名,位於今四川省。
  • 許薄:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 成都:地名,四川省的省會。
  • 大厓:地名,具體位置不詳,可能是指某個山崖或高地。
  • 李居士:人名,居士在古代指有學問但不仕的人,這裏可能指一個隱士或學者。
  • 洞庭:指洞庭湖,位於今湖南省。

翻譯

在羅江偶然遇到了許薄,又收到了來自成都的一封信。 只有那位在大厓的李居士,不知他在洞庭湖的何處,正沉醉於春風之中。

賞析

這首詩是明代詩人陳獻章寫給他的朋友吳獻臣的。詩中通過描述與許薄的偶遇和成都來信,展現了詩人對遠方友人的思念。後兩句則轉向對李居士的想象,表達了對隱逸生活的嚮往和對自然美景的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗的情懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文