寄外史世卿玉臺

兩崖樹石几重衙,富貴人間未足誇。 到寺客攜元亮酒,在山泉煮玉川茶。 高軒倘許重過我,多病仍便久臥家。 對月不禁秋思得,清吟分付一籬花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兩崖:兩邊的山崖。
  • 幾重衙:幾層官衙,形容官府的森嚴。
  • 元亮酒:指陶淵明的酒,陶淵明字元亮,以愛酒著稱。
  • 玉川茶:指名貴的茶,玉川是茶的別稱。
  • 高軒:指高大的馬車,這裏代指貴客。
  • 秋思:秋天的思緒,多指對遠方的思念。

翻譯

兩邊的山崖上樹木參天,石頭重疊,幾層官衙的森嚴景象,這樣的富貴在人間並不值得誇耀。 到寺廟的客人帶着陶淵明的酒,山中的泉水煮着名貴的玉川茶。 如果貴客願意再次來訪,我這多病之身也樂意久臥家中。 對着月亮不禁涌起了秋天的思緒,清雅的吟詠交給了籬笆旁的花兒。

賞析

這首作品描繪了一幅山中清幽的生活畫面,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對富貴的不屑。詩中「兩崖樹石几重衙」一句,既展現了自然的壯美,又暗含了對官場生活的疏離感。後文提到的「元亮酒」和「玉川茶」,則是詩人對文人雅士生活的嚮往。結尾的「對月不禁秋思得,清吟分付一籬花」則巧妙地將秋思與自然景物相結合,表達了一種超脫世俗、寄情山水的情懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文