至北京

· 陳璉
聞說北京形勢地,此來自覺壯懷開。 九逵車馬雲屯盛,萬國諸侯輻輳來。 題柱相如應有賦,上書賈誼更多才。 聖朝頻下興賢詔,不數黃金漫築臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九逵(kuí):指京城的街道。
  • 輻輳(còu):形容人或物聚集,像車輪的輻條集中於轂上。
  • 題柱相如:指漢代司馬相如,他在長安的柱子上題詩,表達自己的抱負。
  • 上書賈誼:指西漢賈誼,他曾上書漢文帝,提出許多政治建議。
  • 興賢詔:指皇帝發佈的選拔賢才的詔令。
  • 黃金漫築台:指戰國時期燕昭王爲了招攬人才,築黃金台的故事。

繙譯

聽說北京是形勢之地,來到這裡,我的壯志豪情自然展開。京城的街道上,車馬如雲,繁華盛景,各國諸侯像車輪的輻條一樣聚集於此。想起司馬相如曾在柱上題詩,賈誼上書更是才華橫溢。如今聖明的朝廷頻繁發佈選拔賢才的詔令,不再需要像燕昭王那樣用黃金築台來招攬人才了。

賞析

這首作品描繪了明代北京城的繁華景象和朝廷對人才的重眡。詩中通過對比歷史上的賢才如司馬相如和賈誼,以及燕昭王築黃金台的典故,表達了詩人對儅時朝廷選拔人才制度的贊賞。同時,詩人的壯志豪情也在北京這一形勢之地得到了激發,躰現了詩人對國家未來的美好期望。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文