和世卿

山靄霏霏碧滿蓑,清風不奈俗塵何。 人間久矣無高鳳,何處如今楚鳳歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ǎi):雲氣,輕霧。
  • 霏霏:形容細雨紛飛的樣子。
  • (suō):蓑衣,用草或棕製成的防雨用具。
  • 無高鳳:高鳳,古代傳說中的鳳凰,這裏指高潔之士。
  • 楚鳳歌:楚地的鳳凰之歌,比喻高潔的志向或聲音。

翻譯

山間的雲霧輕輕繚繞,細雨如絲,碧綠的蓑衣上沾滿了水珠。清風似乎也無法抵擋這塵世的紛擾。世間久已不見高潔如鳳凰的士人,如今又在哪裏能聽到那楚地鳳凰般的歌聲呢?

賞析

這首作品描繪了一幅山間雨霧的景象,通過「山靄霏霏」和「清風不奈俗塵何」表達了詩人對塵世紛擾的無奈和對高潔志向的嚮往。詩中「無高鳳」和「楚鳳歌」的對比,深刻反映了詩人對現實社會中高尚品質缺失的感慨,以及對理想境界的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫塵世、追求高潔的精神追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文