謝壁間李學士和予藤蓑詩偶成奉寄

春雨江門著舊蓑,釣船相近問如何。 白鷗分定閒眠界,猶唱西涯學士歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 江門:地名,今廣東省江門市。
  • 舊蓑:舊的蓑衣,用以遮雨。
  • 釣船:釣魚的小船。
  • 相近:靠近。
  • 白鷗:一種水鳥,常用來象征自由或隱逸的生活。
  • 分定:確定,指白鷗已經習慣了這種生活。
  • 閒眠:悠閑地睡眠。
  • 西涯學士:指李學士,西涯可能是其號或別稱。
  • :此処指詩歌。

繙譯

春雨中,我在江門穿著舊蓑衣,釣魚的小船靠近了,問我近況如何。 白鷗已經習慣了這悠閑的睡眠之地,仍然在唱著西涯學士的詩歌。

賞析

這首詩描繪了春雨中江門的甯靜景象,通過“舊蓑”、“釣船”等意象展現了詩人簡樸的漁隱生活。詩中“白鷗分定閒眠界”一句,以白鷗的悠閑自得象征詩人內心的甯靜與滿足。結尾提及“西涯學士歌”,不僅表達了對李學士詩歌的贊賞,也透露出詩人對文人雅趣的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與文學的熱愛。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文