村社餉予酒肉

古樹小橋幽,江村賽社秋。 恆飢雙稚喜,多病一杯酬。 底事周人慄,貧時曲逆侯。 摐金人語歇,天外暮雲流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賽社:古代農村的一種傳統節日,村民們會舉行祭祀和慶祝活動。
  • 恆飢:經常飢餓。
  • 稚喜:幼小的孩子高興的樣子。
  • 多病:經常生病。
  • 一杯酬:喝一杯酒作爲答謝。
  • 底事:何事,什麼事。
  • 周人慄:周朝的人吃栗子,這裏可能指貧困時的一種食物。
  • 曲逆侯:古代的一個地名,這裏可能指貧窮的地方。
  • 摐金:敲擊金屬的聲音,這裏指賽社時的樂器聲。
  • 暮雲流:傍晚的雲彩流動。

翻譯

古老的樹木,小橋靜謐,江邊的村莊在秋天舉行賽社。 兩個經常飢餓的孩子顯得非常高興,而我這個多病之人,只能以一杯酒作爲答謝。 這是什麼事情,周朝的人吃栗子,而我卻像貧窮的曲逆侯。 敲擊金屬的聲音漸漸停歇,天邊暮雲緩緩流動。

賞析

這首作品描繪了一個江邊小村的秋日景象,通過對比恆飢的孩童與多病的自己,表達了詩人對生活的感慨。詩中「恆飢雙稚喜」與「多病一杯酬」形成鮮明對比,突顯了生活的艱辛與無奈。末句「摐金人語歇,天外暮雲流」則以景結情,通過描繪賽社結束後的寧靜與暮雲的流動,增添了詩意的深遠與悽美。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文