送唐子朝長陵
周王東定日,虞後北巡年。
虎旅陰山轉,龍舟夜壑遷。
珠丘開白壞,琳殿甗玄泉。
示儉裁流水,崇威迥跨邊。
雲中分地脈,斗極應星躔。
弓墮天難陟,冠遊月尚還。
光靈六聖扈,警蹕八神傳。
南至恭明祀,東曹簡上賢。
瞻依徒欲贈,悽惻未能宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周王:指周朝的君主。
- 東定:向東平定。
- 虞後:指虞舜,古代傳說中的賢君。
- 北巡:向北巡視。
- 虎旅:勇猛的軍隊。
- 陰山:山名,位於今內蒙古自治區。
- 龍舟:帝王乘坐的船隻。
- 夜壑:深邃的山谷。
- 珠丘:指帝王的陵墓。
- 白壞:白色的大理石。
- 琳殿:華麗的宮殿。
- 甗玄泉:深邃的泉水。
- 示儉:顯示節儉。
- 裁流水:指治理水流。
- 崇威:推崇威嚴。
- 迥跨邊:遠遠地跨越邊境。
- 雲中:雲層之中,比喻高遠。
- 分地脈:劃分地理脈絡。
- 斗極:北斗七星。
- 應星躔:與星辰運行相應。
- 弓墮天:弓箭從天而降,比喻天命難違。
- 冠遊月:戴着冠冕遊歷月宮,比喻仙逝。
- 光靈:光輝的靈魂。
- 六聖:指六位聖人。
- 扈:隨從。
- 警蹕:警衛和清道。
- 八神:指八方之神。
- 南至:冬至。
- 恭明祀:恭敬地舉行明祭。
- 東曹:東邊的官署。
- 簡上賢:選拔賢能。
- 瞻依:仰望依靠。
- 悽惻:悲傷。
- 未能宣:無法表達。
翻譯
在周朝君主向東平定的時候,虞舜向北巡視的歲月。勇猛的軍隊在陰山轉戰,帝王的龍舟在深邃的山谷中遷移。帝王的陵墓用白色大理石建造,華麗的宮殿下有深邃的泉水。顯示節儉治理水流,推崇威嚴遠遠地跨越邊境。在雲層之中劃分地理脈絡,北斗七星與星辰運行相應。弓箭從天而降,天命難違,戴着冠冕遊歷月宮,仙逝尚且返回。光輝的靈魂有六位聖人隨從,警衛和清道有八方之神傳令。冬至時恭敬地舉行明祭,東邊的官署選拔賢能。仰望依靠,想要贈送卻無法表達,心中充滿悲傷。
賞析
這首詩描繪了古代帝王巡遊和治國的場景,通過豐富的意象和典故展現了帝王的威嚴與節儉,以及對賢能的重視。詩中「虎旅陰山轉,龍舟夜壑遷」等句,生動地描繪了帝王的軍事和政治活動,而「示儉裁流水,崇威迥跨邊」則體現了帝王的治國理念。結尾的「瞻依徒欲贈,悽惻未能宣」表達了詩人對帝王的敬仰與哀思,情感深沉,意境悠遠。