梅花

水陸花無數,南枝愛殺人。 遙持一杯酒,江上酹花神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水陸:水中和陸地上的。
  • 南枝:指南方的梅花枝條。
  • (lèi):以酒澆地,表示祭奠。

翻譯

水中和陸地上盛開着無數的花朵,但我特別喜愛南方的梅花。我遠遠地拿着一杯酒,站在江邊,將酒灑在地上,以此來祭奠花神。

賞析

這首作品表達了詩人對梅花的深厚情感。詩中,「水陸花無數」描繪了花的繁盛,而「南枝愛殺人」則突出了詩人對南方梅花的偏愛。最後兩句「遙持一杯酒,江上酹花神」,通過祭奠花神的儀式,進一步抒發了詩人對梅花的敬仰和愛慕之情,展現了詩人對自然美的獨特感受和深沉情感。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文