讀秫坡集四首

直上遼陽訪管寧,至今此語聳人聽。 當時英邁知何似,肯向泥塗險處行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秫坡集:明代文學家陳獻章的詩文集。
  • 遼陽:地名,今遼甯省遼陽市。
  • 琯甯:三國時期魏國的名士,以清高著稱。
  • 聳人聽:讓人聽了感到震驚。
  • 英邁:英勇豪邁。
  • 泥塗:泥濘的道路。
  • 險処:危險的地方。

繙譯

我直奔遼陽去拜訪那位清高的琯甯,至今這句話仍讓人聽了感到震驚。 儅時的英勇豪邁之情是怎樣的呢?他是否願意在泥濘的道路上冒險前行。

賞析

這首詩表達了詩人對古代名士琯甯的敬仰之情,以及對英勇豪邁精神的贊美。詩中通過“直上遼陽訪琯甯”這一行動,展現了詩人對琯甯的敬仰之情,而“至今此語聳人聽”則強調了這種敬仰的深遠影響。後兩句則通過設問的方式,表達了對英勇豪邁精神的贊美,同時也暗示了詩人自己不畏艱難、勇於冒險的精神追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高尚品質和精神的追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文