寄莊克敬廣文

· 陳璉
江潮別後動經年,一度思君一惘然。 鄉夢頻驚梧葉雨,客懷空對桂花天。 信音獨怪鱗鴻少,交誼終期鐵石堅。 聞道重修吾邑志,書成不愧萬人傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惘然(wǎng rán):形容心情迷茫、失落的樣子。
  • 客懷:指在外的遊子心中的思念之情。
  • 鱗鴻:指書信。
  • 交誼:指朋友之間的情誼。
  • 鐵石:比喻堅定不移。
  • 吾邑:我的家鄉。

翻譯

分別後的江潮已經過去一年,每次想起你都感到迷茫失落。 在夢中頻繁被梧桐葉上的雨聲驚醒,客居他鄉,空對着桂花盛開的天空。 奇怪的是,你的消息如此稀少,我們之間的友情,我期望它像鐵石一樣堅定。 聽說你正在重修我們家鄉的縣誌,完成後,它將無愧於被萬人傳頌。

賞析

這首作品表達了作者對遠方朋友的深切思念和對友情的堅定承諾。詩中,「江潮」、「梧葉雨」、「桂花天」等意象生動描繪了作者的客居環境和內心的孤寂。通過「惘然」、「客懷」等詞語,傳達了作者對友人的深切懷念和無法相見的無奈。最後兩句則展現了作者對友人工作的讚賞和對友情不變的堅定信念,體現了深厚的情感和崇高的情操。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文