寄南安訓導廖慎初

· 陳璉
昔年曾共擁皋比,講下諸生肅禮儀。 壇杏花深風淡淡,池芹香煖日遲遲。 校書常照青藜火,敷教多循白鹿規。 一自分攜經歲月,暮雲春樹不勝思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皋比(gāo bǐ):古代指講席,這裏指講學的地方。
  • 講下:指講學時。
  • 壇杏:指學府中的杏樹,常用來象徵學問。
  • 香煖(xiāng nuǎn):香氣和暖意。
  • 青藜火:指古代用來照明的青藜,這裏比喻學問的光輝。
  • 敷教:傳授教育。
  • 白鹿規:指古代學府的規章制度。
  • 分攜:分別。
  • 歲月:時間。
  • 暮雲春樹:比喻遠方的景色,這裏用來表達對遠方朋友的思念。

翻譯

曾經與你共同坐在講席上,那時講學下的學生們都嚴肅地遵守禮儀。學府中的杏樹花兒在微風中輕輕搖曳,池邊的芹草在溫暖的陽光下緩緩生長。我們常常在青藜的火光下校對書籍,傳授教育時大多遵循學府的規章制度。自從分別以來,已經過去了許多年月,每當看到遠方的暮雲和春樹,就不禁思念起你。

賞析

這首作品回憶了與友人共同講學的時光,通過描繪學府中的自然景象和學術氛圍,表達了對過去美好時光的懷念和對友人的深切思念。詩中運用了「壇杏」、「池芹」等意象,以及「青藜火」、「白鹿規」等典故,增強了詩歌的文化內涵和藝術感染力。末句的「暮雲春樹」更是以景寓情,抒發了對遠方友人的無盡思念。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文