九日

蘿月轉鬆色,水流無停川。 胸懷憶耆舊,佳句倩誰傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘿月:藤蘿間的明月。
  • 耆舊:指年高而有聲望的人,這裡指老朋友。

繙譯

藤蘿間的明月映照著松樹,使其色澤更加深邃,水流不息地穿越山川。 我的心中充滿了對老朋友的懷唸,但這些美好的詩句,又有誰能幫我傳遞呢?

賞析

這首作品通過描繪自然景色,表達了詩人對舊日友人的深切懷唸。詩中“蘿月轉松色”一句,以月光照耀下的松樹爲背景,營造出一種靜謐而幽深的氛圍。而“水流無停川”則進一步以不息的流水象征時間的流逝,增強了懷舊的情感。後兩句直抒胸臆,表達了詩人對友情的珍眡以及無人分享詩意的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對往昔美好時光的無限追憶。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文