(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行腳:指僧侶爲修行而四處遊歷。
- 重卜:再次選擇。
- 佛山:地名,這裏指作者選擇的新居所。
- 避寇:躲避盜賊或戰亂。
- 圖中策:在計劃中考慮的策略。
- 童:指僕人或侍從。
- 舊書:指作者珍藏的書籍。
- 甕牖:用陶製的甕口做成的窗戶,形容簡陋的住所。
- 夏屋:大屋。
- 權輿:開始,起始。
- 稠雜:密集而雜亂。
- 蕭蕭:形容風吹動竹葉的聲音。
翻譯
帶着家人像僧侶遊歷一樣,再次選擇在佛山定居。 爲了躲避戰亂,這是計劃中的上策,呼喚僕人帶上我珍藏的舊書。 春風吹開了簡陋的甕口窗戶,大屋開始有了新的起點。 不要說這裏密集而雜亂,風吹動竹葉的聲音稀疏而清晰。
賞析
這首作品描繪了作者在動盪時期選擇新居的情景,通過「攜家似行腳」和「重卜佛山居」表達了遷徙的艱辛與對新生活的期待。詩中「避寇圖中策」和「呼童載舊書」反映了作者對安全的考慮和對文化的珍視。後兩句則通過自然景象的描寫,傳達出一種在簡樸中尋求寧靜與自得其樂的生活態度。