宿棲賢寺

聽得萬鬆聲,如傳五老迎。 到門雲舊識,釋子晚經行。 怪石雲衣覆,虛寮夜瀑明。 終期此禪寂,安用昔賢名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿棲賢寺:在寺廟中過夜。
  • 萬鬆聲:指風吹過鬆林的聲音。
  • 五老:傳說中的五位仙人,這裏可能指寺廟附近的五座山峯。
  • 釋子:指僧人。
  • 怪石:形狀奇特的石頭。
  • 雲衣:形容雲霧繚繞,如同覆蓋在石頭上的衣裳。
  • 虛寮:指空曠的僧舍或小屋。
  • 夜瀑:夜晚的瀑布。
  • 禪寂:禪宗的靜寂境界。
  • 昔賢名:指古代賢人的名聲。

翻譯

在棲賢寺過夜,聽到風吹過萬棵松樹的聲音,彷彿是五老在迎接我。到了門前,雲霧似乎早已認識我,僧人在晚間行走。奇特的石頭被雲霧覆蓋,空曠的小屋裏夜晚的瀑布清晰可見。我終於期望達到這種禪宗的靜寂境界,何必再用古代賢人的名聲呢?

賞析

這首詩描繪了詩人在棲賢寺過夜時的所見所感。通過「萬鬆聲」、「五老迎」等自然景象的描繪,傳達出一種與自然和諧共處的寧靜與超脫。詩中的「怪石雲衣覆,虛寮夜瀑明」進一步以具象的景物來體現禪宗的靜寂境界,表達了詩人對於內心平和與精神自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代詩人陳子升對禪宗哲理的深刻理解和獨特表達。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文