澹歸大師自丹霞山至海幢寺有贈

多君駐白足,結宇向丹霞。 依樹珠林矗,緣藤石徑斜。 閒搖下山策,方值泛源花。 可念江城客,飄零似出家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹歸:人名,指澹歸大師。
  • 白足:佛教中指僧人的腳,因常穿白色僧鞋而得名。
  • 結宇:建造房屋,這裏指建立寺廟。
  • 丹霞:地名,指丹霞山,位於廣東省韶關市。
  • 珠林:指樹木繁茂如珠寶般的地方。
  • :直立,高聳。
  • 緣藤:沿着藤蔓。
  • 石徑斜:石頭鋪成的小路傾斜。
  • 閒搖:悠閒地搖動。
  • 下山策:下山的杖。
  • 方值:正值,正好遇到。
  • 泛源花:泛指山中的野花。
  • 江城客:指作者自己,江城即指江邊的城市。
  • 飄零:漂泊不定。
  • 出家:離開家庭,投身佛門。

翻譯

澹歸大師從丹霞山來到海幢寺,我有感而發。 大師您駐足於這白足之地,在丹霞山建立了寺廟。 寺廟依樹而建,珠林矗立,石徑斜斜地沿着藤蔓延伸。 您悠閒地搖動着下山的杖,正好遇到了山中的野花盛開。 可嘆我這江城的遊子,如同出家人一般漂泊無依。

賞析

這首作品描繪了澹歸大師從丹霞山到海幢寺的情景,通過對比大師的寧靜與自己的飄零,表達了作者對大師的敬仰以及對自己境遇的感慨。詩中運用了豐富的自然意象,如「珠林」、「石徑」、「泛源花」,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「飄零似出家」更是深刻地反映了作者內心的孤獨與無奈。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文