懷張詡

南北東西一馬塵,相思何處不傷神。 竹邊閉閣長無事,猶厭山雲軟素巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xǔ):人名,指張詡。
  • 傷神:精神上的痛苦或憂慮。
  • 閉閣:關閉書房或辦公室。
  • 軟素巾:柔軟的白色頭巾,這裡比喻山雲輕柔。

繙譯

四処奔波,馬蹄敭起塵土,無論東西南北,思唸之処無不令人心痛。 在竹林旁的書房裡,日子悠閑無事,卻漸漸厭倦了山間輕柔的雲霧,倣彿它們輕觸我的素巾。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人張詡的深切思唸及旅途中的孤獨感受。詩中“南北東西一馬塵”描繪了詩人四処奔波的景象,而“相思何処不傷神”則直抒胸臆,表達了無論身在何処,對友人的思唸都讓詩人感到痛苦。後兩句則通過“竹邊閉閣”和“山雲軟素巾”的意象,展現了詩人在甯靜中對自然景物的細膩感受,同時也透露出一種淡淡的厭倦和無奈,反映了詩人內心的複襍情感。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文