子陵

羊裘不返道終疑,玉帛雖來事可知。 天下君臣光武召,世間膾炙子陵碑。 故人不改狂奴態,一事堪爲百世師。 九鼎漢家從此重,聽歌山谷老人詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羊裘:指嚴子陵隱居時所穿的羊皮衣,這裏代指嚴子陵。
  • 玉帛:古代用於祭祀的玉器和絲織品,這裏指代貴重的禮物。
  • 光武:指東漢的開國皇帝劉秀,他的諡號是光武。
  • 膾炙:比喻廣爲傳頌。
  • 子陵碑:指紀念嚴子陵的碑文。
  • 狂奴態:指嚴子陵不拘小節,放蕩不羈的態度。
  • 九鼎:古代象徵國家權力的重器,這裏指代國家的重任。
  • 漢家:指漢朝。
  • 山谷老人:可能是指某位隱居山谷的老人,也可能是詩人的自喻。

翻譯

嚴子陵不返歸故里,他的隱居之道終究讓人懷疑,雖然貴重的禮物送來了,但他的心事已可知。 天下人都知曉光武帝召見他的故事,世間廣爲傳頌的是子陵碑上的事蹟。 他的老朋友依舊保持着那種放蕩不羈的態度,他的一個行爲足以成爲百世的楷模。 九鼎之重,漢朝從此更加重視,我聽着山谷老人的詩歌。

賞析

這首詩通過對嚴子陵的隱居生活和態度的描寫,表達了對嚴子陵高尚品格的讚美。詩中「羊裘不返」和「玉帛雖來」形成了對比,突出了嚴子陵不慕名利,堅守道義的品質。後兩句則通過「天下君臣光武召」和「世間膾炙子陵碑」來強調嚴子陵的影響力和受人尊敬的程度。最後兩句則表達了對嚴子陵行爲的崇高評價,認爲他的一個行爲足以成爲後人學習的榜樣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對嚴子陵的深深敬仰。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文