歸去來圖爲岑太守賦

· 陳璉
淵明先生冠世賢,志節凜凜能俱全。 江左文章日萎薾,楚聲獨數歸來篇。 歸來三徑喜猶在,未應環堵成蕭然。 柴桑酒熟巾可漉,菊花滿眼黃金錢。 陽秋特書晉甲子,清風一枕羲皇天。 圖中丰采雖恍惚,平生心事誰能傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冠世:超出當代所有的人。
  • 凜凜:嚴肅,可敬畏的樣子。
  • 萎薾:衰落,衰敗。
  • 楚聲:指楚地的詩歌或音樂。
  • 三徑:指家園。
  • 環堵:四周環着每面一方丈的土牆。形容狹小、簡陋的居室。
  • :過濾。
  • 陽秋:指《春秋》,因孔子修《春秋》提倡直書其事,不掩其瑕,故稱。
  • 甲子:古代以天干和地支遞次相配,如甲子、乙丑、丙寅之類,統稱甲子。從甲子起至癸亥止,共六十,故又稱爲六十甲子。古人用以紀日或紀年。
  • 羲皇:即伏羲氏,古代傳說中的三皇之一。
  • 恍惚:隱約不清,難以捉摸和辨認。

翻譯

淵明先生是冠絕當世的賢人,他的志向和氣節都令人敬畏。江左的文章日漸衰敗,只有楚地的歸來篇獨樹一幟。歸來的家園依然喜人,四周的土牆並未顯得破敗。柴桑的酒已經成熟,可以用頭巾過濾,滿眼的菊花如同黃金錢。《春秋》直書晉國的甲子年,枕着清風彷彿置身羲皇的時代。圖中的風采雖然模糊,但他的生平心願又有誰能真正傳達呢?

賞析

這首作品讚頌了淵明先生的高尚品格和獨特文風。詩中,「冠世賢」和「志節凜凜」凸顯了淵明先生的超凡脫俗和堅定不移的氣節。通過對比「江左文章」的衰落與「楚聲」的獨樹一幟,詩人表達了對淵明先生文風的推崇。後文通過對家園景象的描繪,展現了淵明先生歸隱生活的寧靜與自足。結尾的「圖中丰采雖恍惚,平生心事誰能傳」則透露出對淵明先生內心世界的深切向往和對其生平事蹟的無限敬仰。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文