(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 名園:著名的園林。
- 春殘:春天即將結束。
- 花事稀:花開的景象變得稀少。
- 林香:樹林中的香氣。
- 草色:草地的顏色。
- 沾衣:沾溼衣服。
- 喬木:高大的樹木。
- 幹青漢:直插雲霄。
- 層臺:層層疊疊的臺階或建築。
- 翠微:山色青翠微茫。
- 耽:沉溺,喜愛過度。
- 勝賞:美景。
- 日暮:天色將晚。
翻譯
久未造訪這著名園林,春天將盡,花兒已不多見。 林中的香氣依舊環繞四周,草地的綠意幾乎要沾溼我的衣裳。 高大的樹木直插雲霄,層層疊疊的臺階映襯着青翠的山色。 我一生都沉溺於這樣的美景,直到天色將晚,竟然忘記了歸去。
賞析
這首作品描繪了詩人久違重訪名園的所見所感。詩中,「春殘花事稀」一句,既表達了春天即將過去的哀愁,也暗示了詩人對逝去春光的留戀。後文通過對「林香」、「草色」、「喬木」、「層臺」等自然景物的細膩描繪,展現了園林的靜謐與美麗,以及詩人對自然美景的深深陶醉。尾聯「平生耽勝賞,日暮竟忘歸」更是直抒胸臆,表達了詩人對美景的無限喜愛,以至於忘記了時間的流逝,沉醉其中,不願離去。