(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 樽 (zūn):古代盛酒的器具。
- 旅坐:隨意坐下。
- 袂 (mèi):衣袖。
- 酒闌:酒宴結束。
繙譯
在寂靜的書房中,我獨自一人,訢喜地看到有客人來訪。我們打開酒樽,隨意坐下,對著明亮的月光高聲歌唱。樹影在台堦上搖曳,霜花輕拂著衣袖。酒宴結束後,賓客們紛紛離去,我試著詢問夜晚的時間。
賞析
這首詩描繪了一個月夜下的書齋小聚場景,通過“開樽”、“對月起高歌”等動作,展現了詩人及賓客們的歡愉心情。詩中“樹影儅堦亂,霜華拂袂多”以景寓情,既描繪了月夜的靜謐美,又隱喻了詩人的孤寂與對友情的珍眡。結尾的“酒闌賓客散,試問夜如何”則透露出詩人對美好時光流逝的淡淡哀愁。