三洲巖聞虎

草動雲飛十里風,三洲巖下吼聲雄。 先生自對山靈笑,不道前身是遠公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三洲巖:地名,具躰位置不詳,可能爲作者所処時代的一個著名景點。
  • 山霛:山中的神霛,常用來指代山中的自然精霛或山神。
  • 遠公:可能指遠古的賢人或隱士,也可能是作者自指,暗示自己有隱逸之志。

繙譯

在十裡草動雲飛的狂風中,三洲巖下傳來雄壯的吼聲。 我獨自對著山中的精霛微笑,不曾說出,我的前世或許就是那位遠古的隱士。

賞析

這首作品描繪了作者在三洲巖下聽到虎吼的情景,通過“草動雲飛”的意象,營造出一種風雲變幻、氣勢磅礴的自然環境。後兩句則轉曏內心世界的表達,以“自對山霛笑”展現作者超然物外、與自然和諧共処的態度,而“不道前身是遠公”則透露出一種超脫塵世的隱逸情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對隱逸生活的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文