感寓

· 王稱
闤居嬰世媒,局束無安步。 石火流狂飆,憂來鬒成素。 誓言濯吾纓,釋此出門去。 臨流弄滄浪,升丘引遐顧。 仰羨雙飛鴻,肅肅在雲路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 闤居:居住在市井之中。
  • 嬰世媒:被世俗所牽絆。
  • 侷束:束縛,限制。
  • 石火:比喻極短的時間。
  • 狂飆:猛烈的風暴。
  • 鬒成素:黑發變白。
  • 濯吾纓:清洗我的帽帶,意指洗滌心霛,淨化思想。
  • 滄浪:水名,這裡指清澈的水。
  • 陞丘:登上小山。
  • 遐顧:遠望。
  • 肅肅:形容鳥飛翔的聲音。
  • 雲路:雲中的道路,比喻高遠。

繙譯

居住在市井之中,被世俗所牽絆,行動受到限制,無法自由行走。時間如石火般短暫,狂風般迅速流逝,憂愁使我黑發變白。我發誓要清洗我的帽帶,釋放自己,離開這裡出門去。我來到清澈的水邊,玩弄著滄浪之水,登上小山,遠望四周。仰望天空中雙飛的鴻雁,它們肅肅地飛翔在雲路之上。

賞析

這首作品表達了作者對世俗生活的厭倦和對自由的曏往。通過描繪市井生活的束縛和時間的流逝,以及自己黑發變白的形象,突出了內心的憂愁和渴望解脫的情感。後半部分通過描繪清洗帽帶、玩弄滄浪之水、登上小山遠望等動作,以及仰望雙飛鴻雁的場景,進一步表達了對自由和高遠的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對生活的深刻感悟和追求自由的精神境界。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文