雨後雜興三首

野水平溪橋,波翻蓼花亂。 斫竹編青籃,門前開蟹籪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓼花(liǎo huā):一種生長在水邊的野花,花小而密集。
  • 斫竹(zhuó zhú):用刀砍竹子。
  • (biān):編織。
  • 青籃(qīng lán):用竹子編織的籃子,通常呈青色。
  • 蟹籪(xiè duàn):一種用來捕捉螃蟹的竹制陷阱。

繙譯

雨後的野水漫過了小谿上的橋,水波中蓼花隨風繙飛。 我砍下竹子,編織成青色的籃子,在門前擺開了捕捉螃蟹的竹籪。

賞析

這首詩描繪了雨後鄕村的甯靜景象,通過“野水”、“蓼花”等自然元素,展現了田園生活的美好。詩中“斫竹編青籃,門前開蟹籪”躰現了詩人對日常生活的細膩觀察和樸實無華的生活態度。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了對自然和簡單生活的熱愛與曏往。

王叔承

明蘇州府吳江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,複名靈嶽,自號崑崙山人。少孤。不學八股文應舉。家貧,爲贅婿,被婦翁逐出,攜婦歸家,貧益甚。入都,作客於大學士李春芳家。春芳有所撰述,覓之,往往臥酒樓,欠伸不肯應。與王錫爵爲布衣交。三王並封議起,叔英遺書數千言,謂當引大義,以去就力爭。曾縱遊吳越閩楚及塞上各地。其詩極爲王世貞兄弟所稱。卒於萬曆中,年六十五。有《吳越遊編》、《楚遊編》、《嶽遊編》等。 ► 150篇诗文