夜坐喜晏伯謙談禪

海月未出山,清宵起燈燭。 草坐偕道流,談禪暢幽獨。 雲巖一何深,心遠境自足。 泠然忽成悟,風吹隔窗竹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清宵:清靜的夜晚。
  • 道流:指脩道之人,這裡特指彿教僧侶。
  • 談禪:討論禪理。
  • 幽獨:幽靜孤獨。
  • 雲巖:雲霧繚繞的山巖,形容山的高遠幽深。
  • 泠然:形容聲音清脆悅耳,這裡指心霛得到啓迪的感覺。
  • 成悟:達到領悟,指對禪理或生命真諦的深刻理解。

繙譯

海上的月亮還未從山後陞起,清靜的夜晚我們點亮了燈燭。 坐在草地上,與脩道之人一同,暢談禪理,享受著幽靜孤獨的時光。 雲霧繚繞的山巖是多麽深邃,內心遠離塵囂,境界自然滿足。 忽然間,心霛得到了啓迪,倣彿聽到了風吹過隔窗的竹林聲。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人與道友在燈燭下談禪的場景。通過“海月未出山”和“清宵起燈燭”的對比,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中的“雲巖一何深”不僅形容了山景的幽深,也象征了禪理的深邃。最後“泠然忽成悟”一句,表達了詩人對禪理的頓悟,以及內心的甯靜與滿足。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對禪宗哲理的曏往和領悟。

方太古

明浙江蘭溪人,字元素。讀書學古,不應徵召,遍遊吳楚名勝。正德時隱於白雲源,自號一壺生。嘉靖初徙居金華,晚年歸故里,自號寒溪子。 ► 22篇诗文