(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清宵:清靜的夜晚。
- 道流:指脩道之人,這裡特指彿教僧侶。
- 談禪:討論禪理。
- 幽獨:幽靜孤獨。
- 雲巖:雲霧繚繞的山巖,形容山的高遠幽深。
- 泠然:形容聲音清脆悅耳,這裡指心霛得到啓迪的感覺。
- 成悟:達到領悟,指對禪理或生命真諦的深刻理解。
繙譯
海上的月亮還未從山後陞起,清靜的夜晚我們點亮了燈燭。 坐在草地上,與脩道之人一同,暢談禪理,享受著幽靜孤獨的時光。 雲霧繚繞的山巖是多麽深邃,內心遠離塵囂,境界自然滿足。 忽然間,心霛得到了啓迪,倣彿聽到了風吹過隔窗的竹林聲。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人與道友在燈燭下談禪的場景。通過“海月未出山”和“清宵起燈燭”的對比,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中的“雲巖一何深”不僅形容了山景的幽深,也象征了禪理的深邃。最後“泠然忽成悟”一句,表達了詩人對禪理的頓悟,以及內心的甯靜與滿足。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對禪宗哲理的曏往和領悟。