(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夜臺:指墳墓,因墳墓封閉如夜,故稱。
- 中路:半途,中途。
- 墓田:墳墓及其周圍的地。
翻譯
三年來,我珍視並感激你的才華,這次離別後,你應該會去到那如夜的墳墓吧。 在中途與你分別,我感到悲傷又慚愧,不知何時才能再次來到你的墓前。
賞析
這首作品表達了作者對逝去友人的深切懷念與不捨。詩中,「三年珍重感憐才」一句,既展現了作者對友人才華的讚賞,也透露出兩人深厚的情誼。後兩句則通過「夜臺」、「中路相拋」等意象,描繪了離別的悲傷與對未來的憂慮,情感真摯,令人動容。
王彥泓的其他作品
- 《 生辰曲 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 催妝詩六首 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 賀生文戰不利憤懣悲騷託之好內以自發攄竟得疾不起比餘再過其居淒涼觸目即所最歡暱者亦不復在燕子樓矣因悵然 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 記永訣時語四首俱出亡者口中聊爲諧敘成句耳 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 山行慰肩輿者 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 丁卯春夏,余离居芙蓉湖外,久阔丁娘之索,屡勤徐淑之遗,触绪萦思,每物成咏,归舟追录,一过聊代晤言,置袖十年定不漫灭 其六 杂香(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 有治具相邀者恐其未能脫略也先寄此詩以廣其意 》 —— [ 明 ] 王彥泓
- 《 記永訣時語四首俱出亡者口中聊爲諧敘成句耳 》 —— [ 明 ] 王彥泓