病夜

盤谷人來少,深秋瘴又多。 萬山環抱邑,一水曲通河。 病起先花發,詩留後醉歌。 偉哉欲觀井,天地看如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盤谷:地名,具體位置不詳,可能指某個偏遠的山谷。
  • (zhàng):指熱帶或亞熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • (yì):城市,城鎮。
  • 病起:病癒後起身。
  • 花發:花開。
  • 詩留:留下詩作。
  • 後醉歌:醉後唱歌,指酒後吟詩作樂。
  • 偉哉:偉大啊。
  • 觀井:觀察井水,這裏可能比喻洞察世事或自我反省。
  • 天地:指宇宙間的一切事物。

翻譯

來自盤谷的人很少,深秋時節瘴氣又多。 四周環繞着萬座山峯,一條河流蜿蜒流過城鎮。 病癒後起身,正是花開時節,留下的詩作,待醉後吟唱。 偉大啊,想要洞察世事,看看這天地間的一切又如何。

賞析

這首詩描繪了深秋時節的山谷景象,表達了詩人病癒後的感慨和對世事的洞察。詩中「萬山環抱邑,一水曲通河」生動勾勒了山谷的幽靜與河流的曲折,而「病起先花發,詩留後醉歌」則展現了詩人病癒後的愉悅心情和對詩歌創作的熱愛。結尾的「偉哉欲觀井,天地看如何」則透露出詩人對宇宙萬物的好奇與思考,體現了其豁達的胸襟和深邃的思想。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文