送人上陵
春風已綠燕山草,徵袍又映皇陵道。昌平郭外一峯斜,天壽山前雙柱杳。
青松五里到紅門,麒麟辟邪相對蹲。山內看山山更好,屏風九疊碧嶙峋。
遙見翠微露黃屋,烈祖神孫異陵谷。鬆間御道轉青蛇,澗上長橋橫白玉。
太行西繞下天中,八陵佳氣盡成龍。有時展謁來天子,歲再明禋遣上公。
廟門夕啓衣裳設,木鐸初傳金漏急。只聽鬆韻堪悽愴,更有泉聲助幽咽。
泉聲不已漏聲催,五色雲中仙馭來。纔看帷幄開金殿,又見重門閉玉臺。
五臺復玉臺。仙馭不徘徊。燈火千林晝,冠裳兩道回。
雞鳴月落燕山曉,遲爾沙河碧水隈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇陵:皇帝的陵墓。
- 天壽山:山名,位於北京昌平區,明十三陵所在地。
- 麒麟辟邪:古代傳說中的神獸,常用來象徵吉祥和辟邪。
- 屏風九疊:形容山峯重疊如屏風。
- 翠微:山名,位於北京西郊。
- 黃屋:指皇帝的居所。
- 青蛇:比喻蜿蜒的小路。
- 白玉:形容橋的潔白如玉。
- 太行:山脈名,位於華北平原西部。
- 八陵:指明代的八座皇帝陵墓。
- 明禋:明亮的祭祀。
- 木鐸:古代的響器,用於宣佈政令或召集民衆。
- 金漏:古代的計時器,此處指時間緊迫。
- 帷幄:帳幕,此處指宮殿的帷幕。
- 玉臺:指宮殿的高臺。
- 沙河:河流名,位於北京昌平區。
翻譯
春風已經使燕山的草變得綠油油,我踏上前往皇陵的道路。昌平城外,一座山峯斜斜地矗立,天壽山前,兩根石柱隱約可見。
從青松林中五里路到達紅門,麒麟和辟邪相對蹲坐。山內看山,山景更美,山峯重疊如屏風,碧綠而嶙峋。
遠處可見翠微山中露出黃色的宮殿,烈祖和神孫的陵墓各異。松林間的小路蜿蜒如青蛇,澗上的長橋潔白如玉。
太行山從西邊環繞而下,八座陵墓的佳氣匯聚成龍。有時天子會來此展謁,每年再明亮地祭祀,派遣上公。
廟門在夕陽下開啓,衣裳擺設,木鐸初響,金漏聲急促。只聽到松濤聲令人感到悽愴,更有泉聲增添幽咽。
泉聲不停,金漏聲催促,五色雲中仙馭來臨。纔看到帷幄在金殿中展開,又見重門緊閉玉臺。
仙馭不再徘徊,燈火照亮了千林,冠裳兩道迴旋。雞鳴月落,燕山曉色,等待你在沙河碧水之畔。
賞析
這首詩描繪了明代皇陵的壯麗景色和莊嚴氣氛,通過細膩的筆觸展現了山川的秀美和陵墓的莊嚴。詩中運用了豐富的意象,如「春風已綠燕山草」、「屏風九疊碧嶙峋」等,生動地描繪了自然景觀。同時,通過對陵墓的描述,表達了對先祖的敬仰和對歷史的緬懷。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的山水詩和懷古詩。